Συνέντευξη του Patrick Raynal στον Ελπιδοφόρο Ιντζέμπελη
Η εξουσία είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με το χρήμα και όλα όσα αυτό αποκτά
Ο Πατρίκ Ρεϊνάλ γεννήθηκε το 1946 στο Παρίσι. Σπούδασε φιλολογία στο Πανεπιστήμιο της Νίκαιας. Εργάστηκε ως ασφαλιστής και κατόπιν, για χρόνια, ως κριτικός βιβλίου στις εφημερίδες Nice-Matin, αρχικά, και Le Monde στη συνέχεια. Από το 1991 έως το 2005, διηύθυνε τη Séri eNoire, τη σειρά αστυνομικών μυθιστορημάτων του εκδοτικού οίκου Gallimard. Από το 2005 έως το 2009 υπήρξε διευθυντής της νουάρ σειράς των εκδόσεων Fayard. Από το 2010 έως το 2014 δίδαξε δημιουργική γραφή στο Ινστιτούτο Πολιτικών Επιστημών, και από το 2009 έως το 2019 ήταν φιλολογικός σύμβουλος της Έκθεσης Βιβλίου του Κολμάρ. Έχει εργαστεί επίσης ως σεναριογράφος.
Στο έργο του διακρίνουμε την τρυφερότητά του για τους λούζερ της γενιάς του Μάη του ’68 που περιπλανώνται στη Νίκαια, και την έντονη αντίθεσή του στις σχεδόν μόνιμες διασυνδέσεις Δεξιάς και Ακροδεξιάς, που αποτελούν χαρακτηριστικό στοιχείο της τοπικής πολιτικής σκηνής. Θεωρείται από τους μεγάλους στυλίστες του νουάρ και η γραφή του πάλλεται από συγκίνηση και νοσταλγία, χωρίς να της λείπει το χιούμορ. Αν και θαυμαστής του αμερικανικού μυθιστορήματος (έχει δημοσιεύσει μελέτες για τους Τζιμ Χάρισον και Τζέημς Κράμλεϋ), ως διευθυντής της SérieNoire άνοιξε σε Ισπανούς, Ιταλούς, Ρώσους, Αργεντίνους και Φινλανδούς μυθιστοριογράφους τον δρόμο για το γαλλικό κοινό. Έδωσε επίσης την ευκαιρία σε νέους Γάλλους συγγραφείς να αναδείξουν το ταλέντο τους, δημιουργώντας ένα καινούργιο ρεύμα στο γαλλικό νουάρ (Ζαν-ΚλωντΙζζό, Τονίνο Μπενακουίστα).
Έχει δημοσιεύσει, μεταξύ άλλων, τα βιβλία: Nice-Est, Arrêtd’urgence, Né defilsinconnu, Untueurdanslesarbres, Nice 42erue, Bluemovie, Unornithorynquedansletiroir, EncherchantSam.
Η συνέντευξη δόθηκε με αφορμή την έκδοση του τελευταίου βιβλίου του με τον τίτλο «Καιρός για πόλεμο», εκδόσεις Πόλις.
Πώς σχεδιάζετε την προετοιμασία ενός βιβλίου;
Είναι συχνά μία ιδέα πολύ γενική. Για τη συγκεκριμένη είχα την επιθυμία να φέρω στο προσκήνιο έναν ήρωα της ηλικίας μου (77 ετών). Είχα, επίσης, την επιθυμία να αναφερθώ στην πρόκληση του μεγάλου συγγραφέα John D. Macdonald που απάντησε σ’ ένα φοιτητή που τον ρώτησε για μία καλή ίντριγκα. «Ξυπνάτε σ’ ένα κρεβάτι μίας που δε γνωρίζετε, στο πλευρό μίας υπέροχης γυμνής γυναίκας, την οποία ωστόσο δεν είχατε δει ποτέ. Τη στιγμή που συνειδητοποιείτε ότι είναι νεκρή, στραγγαλισμένη, η αστυνομία χτυπά την πόρτα”.
Τι σας έδωσε το έναυσμα να γράψετε Καιρός για πόλεμο, εκδόσεις Πόλις;
Να ξαναβρώ 40 χρόνια μετά τους χαρακτήρες που είχα αφήσει στο τέλος του βιβλίου μου Παράθυρο με θέα Γυναίκες.
Ο Φίλιπ Κλερ ξυπνάει πλάι σε μια νεαρή γυναίκα, σ΄ ένα κρεβάτι που δεν είναι δικό του. Το ξεκίνημα του μυθιστορήματος είναι ευφυέστατο. Είναι όμως μέσα στα όρια της φαντασίας ή και της πραγματικότητας;
Δυστυχώς για κείνον, είναι η πραγματικότητα.
Η γυναίκα είναι νεκρή και ηαστυνομία τον κατηγορεί ότι την δολοφόνησε. Πώς μπορεί σε μια αστυνομική ιστορία ο συγγραφέας να ανατρέψει μια τέτοια κατάσταση;
Υπάρχει πάντα μία λύση. Η δουλειά του συγγραφέα αστυνομικών μυθιστορημάτων είναι να βρει μία που να είναι πιστευτή και που δε περνά τον αναγνώστη του για ηλίθιο.
Καθώς ψάχνει ο Φιλίπ να ανακαλύψει ποιος είναι πίσω από αυτή την δολοφονία μας περιγράφετε με σκληρό τρόπο την κοινωνία της Νίκαιας. Υπάρχουν καταστάσεις και γεγονότα που δεν τα ξέρει ο απλός πολίτης της Νίκαιας;
Σε υπερβολικό βαθμό. Κάθε νέος δήμος προσθέτει τα δικά του, αλλά είναι το συσσωρευμένο φορτίο όλων των μεγάλων πόλεων, όλων των καθεστώτων, όλων των κυβερνήσεων. Εάν το κοινό γνώριζε όλα όσα του κρύβουν, θα ήταν σίγουρα έξαλλο, αλλά δεν πιστεύω ότι θα μπορούσε κανείς να κυβερνήσει χωρίς ένα ελάχιστο αριθμό μυστικών.
Η προσπάθεια που κάνει , ο Φιλίπ, είναι εξαιρετικά δύσκολη. Γιατί δεν κάνει πίσω παρά τις δυσκολίες;
Γιατί η ελευθερία και η ζωή του εξαρτώνται απ’ αυτό.
Στο μυθιστόρημα υπάρχουν κρυμμένα μυστικά, αλήθειες σε μια χώρα , τη Γαλλία, που ζει στον δικό της κόσμο. Αυτή η μυστικότητα, οι παρακολουθήσεις, τα ψέματα, πώς μπορούν και κρατούν τόσα χρόνια;
Το ψέμα είναι το πιο σίγουρο μέσο για να κυβερνήσεις μία χώρα ή μία πόλη. Κυρίως, εάν αυτό το ψέμα υποστηρίζεται από μία αποτελεσματική αστυνομία.
Ο Φιλίπ ψάχνει τον φίλο του Μασενά. Μπορεί να ανακαλύψει τον Μασενά που κρύβεται και είναι αφεντικό του υποκόσμου της πόλης της Νίκαιας;
Δεν το γνωρίζω ακόμη. Ίσως να υπάρχει στο επόμενο μυθιστόρημά μου.
Κι όλα αυτά στις παραμονές των εκλογών. Γιατί στην πολιτική υπάρχουν μεγάλες πιέσεις και πολλά συμφέροντα;
Γιατί η εξουσία είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με το χρήμα και όλα όσα αυτό αποκτά.
Πώς καταφέρνετε με το μυθιστόρημά σας να μας γεννήσετε μεγάλη αγωνία για να μάθουμε τι θα γίνει παρακάτω;
Αυτό είναι φιλοφρόνηση και σας ευχαριστώ. Οφείλεται στηδουλειά και, πάνω απ’ όλα, είναι ζήτημα πείρας.
Πώς νιώθετε που το μυθιστόρημά σας μεταφράστηκε στην ελληνική γλώσσα;
Έχω ήδη ένα αριθμό μυθιστορημάτων που μεταφράστηκαν στα ελληνικά και αυτό μου δίνει κάθε φορά μεγάλη ευχαρίστηση. Τί πιο ευχάριστο για ένα συγγραφέα από το να διαβάζεται σε μία γλώσσα διαφορετική από τη δική του;
Τι θα λέγατε σ’ αυτούς που θα διαβάσουν τη συνέντευξή σας;
Ένα μεγάλο ευχαριστώ. Είναι ένα δύσκολο επάγγελμα και εκτιμώ που είμαι ο ευτυχής δωρεοδόχος.