Ημέρα πολυγλωσσίας
Γράφει η Κατερίνα Σχισμένου
Πολυγλωσσία είναι ένα παγκόσμιο κοινωνικό φαινόμενο το οποίο οφείλεται σε μεγάλο βαθμό στην παγκοσμιοποίηση και στις μετακινήσεις πληθυσμών και είναι στενά συνδεδεμένο με κάθε πλέον κοινωνία, μιας και οι περισσότερες είναι πλέον πολυπολιτισμικές. Ημέρα της πολυγλωσσίας καθιερώθηκε η 26η Σεπτεμβρίου, ως Ευρωπαϊκή Ημέρα Γλωσσών. Η πολυγλωσσία φαίνεται να είναι ο κανόνας, μιας και υπολογίζεται ότι 6.000 γλώσσες ομιλούνται σε περίπου 200 κράτη. Συζητήσαμε με την Ευαγγελία Κλούρα για την ημέρα της πολυγλωσσίας εφ΄όσον είναι και μεταφράστρια και εργάζεται μέσα σε ένα πολύγλωσσο περιβάλλον καθημερινά.
ΕΡ.: Τι σημαίνει για σας η ημέρα της πολυγλωσσίας;
ΑΠ.: Για μένα πολυγλωσσία σημαίνει σεβασμός στο διαφορετικό. Η ημέρα της πολυγλωσσίας είναι μια ευκαιρία να μας θυμίσει πόσο σημαντικές είναι οι γλώσσες, πόσο σημαντικό είναι να μαθαίνουμε ξένες γλώσσες και ιδιαίτερα στην εποχή μας, με τις εξελίξεις στο μεταναστευτικό και την εισροή νέων γλωσσών στην Ευρώπη, η πολυγλωσσία και η πολυπολιτισμικότητα είναι δύο θέματα που θα μας απασχολήσουν πάρα πολύ τα επόμενα χρόνια. Ίσως είναι καιρός να επαναπροσδιορίσουμε πολλά πράγματα στο χώρο της εκπαίδευσης (τρόπος διδασκαλίας, επιλογή γλωσσών), καθώς πολλές εθνικότητες και διαφορετικοί πολιτισμοί καλούνται να συνυπάρξουν αρμονικά σε μια περιοχή.
ΕΡ.: Πόσο σημαντικό είναι σήμερα να μιλάει κανείς πολλές γλώσσες;
ΑΠ.: Θα έλεγα ότι είναι απαραίτητο εφόδιο για την επαγγελματική ζωή και όχι μόνο. Η διευκόλυνση στη μετακίνηση εντός και εκτός Ευρώπης, για την εύρεση εργασίας, για σπουδές, αλλά και για ψυχαγωγικούς λόγους, δείχνει ακριβώς τη σημασία του να μιλάει κανείς ξένες γλώσσες. Το να μπορείς να επικοινωνείς σε μια γλώσσα, πέραν της μητρικής σου, είναι σαν να ανοίγει μπροστά σου ένας νέος δρόμος, τον οποίο καλείσαι να εξερευνήσεις. Και αυτός ο δρόμος μόνο οφέλη μπορεί να έχει: νέες εμπειρίες, νέες γνωριμίες, νέες προοπτικές.
ΕΡ.: Πόσο πολύγλωσση είναι η Άρτα, αλλά και πολυπολιτισμική;
ΑΠ.: Στην Άρτα, όπως και στην υπόλοιπη Ελλάδα, τα παιδιά μαθαίνουν από πολύ νωρίς ξένες γλώσσες. Επειδή όμως, η Άρτα είναι μια περιοχή μη τουριστική, αυτό έχει επιπτώσεις σε πολλά επίπεδα, μεταξύ των οποίων και σε γλωσσικό επίπεδο. Η έλλειψη επαφής με ξένους μειώνει και το κίνητρο εκμάθησης μιας ξένης γλώσσας ή και εξάσκησής της. Από την άλλη, η Άρτα είναι πολυπολιτισμική, αφού φιλοξενεί πολλές κοινότητες: αλβανική, ρουμανική, βουλγαρική, κ.ά.
ΕΡ.: Τι θα συμβουλεύατε τους νέους που ξεκινούν μια νέα γλώσσα;
ΑΠ.: Πριν ξεκινήσουν μια νέα γλώσσα, θα τους συμβούλευα δύο πράγματα. Πρώτον να είναι μια γλώσσα που τους αρέσει και δεύτερον μια γλώσσα που να τους χρησιμεύει. Πρέπει να κοιτάμε τη γεωγραφική θέση της χώρας στην οποία μένουμε, με ποιους συνορεύουμε, αλλά πρέπει να παρακολουθούμε και τις εξελίξεις στο παγκόσμιο γίγνεσθαι. Ανεξαρτήτως, όμως, από την επιλογή της γλώσσας, θα συμβούλευα μικρούς και μεγάλους και κυρίως τους γονείς, να δουν την εκμάθηση μιας γλώσσας ως μια διαδικασία εμβάθυνσης και όχι ένα κυνήγι για πτυχία. Η εκμάθηση μιας γλώσσας πρέπει να είναι ένα ταξίδι απολαυστικό…
Η Ευαγγελία Κλούρα είναι μεταφράστρια, απόφοιτος του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου, με μεταπτυχιακό στις Επιστήμες της Μετάφρασης – Μεταφρασεολογία και Γνωσιακές Επιστήμες. Διατηρεί μεταφραστικό γραφείο στην Άρτα από το 2013, ενώ γνωρίζει αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, ιταλικά και αλβανικά.